2015年3月28日土曜日

わかりやすい表現 文字より記号


過日 某サービスエリアの 全てのゴミ箱に
「STOP!持ち込みゴミ」の 表記が

10年以上前の 文科省調査
カタカナ認知率を 思い出した

トレンド      75%(25%の人は 意味わからない)
モチベーション 50%
イノベーション  35%(65%の人は 意味わからない)

そこに ストップは なかったと 思う

しかし ここでは 英語表記 
「STOP」になっている


子供から 年寄りまで 「STOP」の認知率は?
もし 75%だとすれば 25%の方は 

このゴミ箱
「持ち込みゴミ」用 だと 勘違いされませんか?

それよりも 上図右の ×印を 活用したほうが
わかりやすいと オモイ マンナ!

ご支援のクリック よろしくお願いいたします